icon play ayat

كُلُّ ذٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا

كُلُّ ذٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهٗ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوْهًا

kullu żālika kāna sayyi`uhụ 'inda rabbika makrụhā
Semua itu kejahatannya amat dibenci di sisi Tuhanmu.
All that - its evil is ever, in the sight of your Lord, detested.
icon play ayat

كُلُّ

كُلُّ

tiap-tiap/semua

All

ذَٰلِكَ

ذٰ لِكَ

demikian/itu

that

كَانَ

كَانَ

adalah

is

سَيِّئُهُۥ

سَيِّئُهٗ

kejahatannya

[its] evil

عِندَ

عِنۡدَ

di sisi

near

رَبِّكَ

رَبِّكَ

Tuhanmu

your Lord

مَكْرُوهًۭا

مَكۡرُوۡهًا‏

dibenci

hateful

٣٨

٣٨

(38)

(38)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 38

(Semua itu) hal telah disebutkan itu (Kejahatannya amat dibenci di sisi Rabbmu)

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''