icon play ayat

إِذًا لَّأَذَقْنٰكَ ضِعْفَ ٱلْحَيَوٰةِ وَضِعْفَ ٱلْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا

اِذًا لَّاَذَقْنٰكَ ضِعْفَ الْحَيٰوةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيْرًا

iżal la`ażaqnāka ḍi'fal-ḥayāti wa ḍi'fal-mamāti ṡumma lā tajidu laka 'alainā naṣīrā
kalau terjadi demikian, benar-benarlah Kami akan rasakan kepadamu (siksaan) berlipat ganda di dunia ini dan begitu (pula siksaan) berlipat ganda sesudah mati, dan kamu tidak akan mendapat seorang penolongpun terhadap Kami.
Then [if you had], We would have made you taste double [punishment in] life and double [after] death. Then you would not find for yourself against Us a helper.
icon play ayat

إِذًۭا

اِذًا

jika demikian

Then

لَّأَذَقْنَـٰكَ

لَّاَذَقۡنٰكَ

niscaya Kami rasakan kepadamu

We (would) have made you taste

ضِعْفَ

ضِعۡفَ

lipat ganda

double

ٱلْحَيَوٰةِ

الۡحَيٰوةِ

waktu hidup

(in) the life

وَضِعْفَ

وَضِعۡفَ

dan berlipat ganda

and double

ٱلْمَمَاتِ

الۡمَمَاتِ

sesudah mati

(after) the death

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

Then

لَا

لَا

tidak

not

تَجِدُ

تَجِدُ

kamu mendapatkan

you (would) have found

لَكَ

لَـكَ

bagimu

for you

عَلَيْنَا

عَلَيۡنَا

atas/terhadap Kami

against Us

نَصِيرًۭا

نَصِيۡرًا‏

seorang penolong

any helper

٧٥

٧٥

(75)

(75)

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''