icon play ayat

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ ٱلْكِتٰبَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُۥ عِوَجَا ۜ

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ عَلٰى عَبْدِهِ الْكِتٰبَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَّهٗ عِوَجًا ۜ

al-ḥamdu lillāhillażī anzala 'alā 'abdihil-kitāba wa lam yaj'al lahụ 'iwajā
Segala puji bagi Allah yang telah menurunkan kepada hamba-Nya Al Kitab (Al-Quran) dan Dia tidak mengadakan kebengkokan di dalamnya;
[All] praise is [due] to Allah, who has sent down upon His Servant the Book and has not made therein any deviance.
icon play ayat

ٱلْحَمْدُ

اَ لۡحَمۡدُ

segala puji

All Praise

لِلَّهِ

لِلّٰهِ

bagi Allah

(is) for Allah

ٱلَّذِىٓ

الَّذِىۡۤ

yang

the One Who

أَنزَلَ

اَنۡزَلَ

telah menurunkan

(has) revealed

عَلَىٰ

عَلٰى

atas/kepada

to

عَبْدِهِ

عَبۡدِهِ

hambaNya

His slave

ٱلْكِتَـٰبَ

الۡكِتٰبَ

Kitab

the Book

وَلَمْ

وَلَمۡ

dan tidak

and not

يَجْعَل

يَجۡعَلْ

Dia menjadikan

(has) made

لَّهُۥ

لَّهٗ

baginya

in it

عِوَجَاۜ

عِوَجًا  ؕ‏

bengkok

any crookedness

١

١

(1)

(1)

laptop

Al-Kahf

Al-Kahf

''