icon play ayat

وَيَوْمَ يَقُولُ نَادُوا۟ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقًا

وَيَوْمَ يَقُوْلُ نَادُوْا شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيْبُوْا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ مَّوْبِقًا

wa yauma yaqụlu nādụ syurakā`iyallażīna za'amtum fa da'auhum fa lam yastajībụ lahum wa ja'alnā bainahum maubiqā
Dan (ingatlah) akan hari (yang ketika itu) Dia berfirman: "Serulah olehmu sekalian sekutu-sekutu-Ku yang kamu katakan itu". Mereka lalu memanggilnya tetapi sekutu-sekutu itu tidak membalas seruan mereka dan Kami adakan untuk mereka tempat kebinasaan (neraka).
And [warn of] the Day when He will say, "Call 'My partners' whom you claimed," and they will invoke them, but they will not respond to them. And We will put between them [a valley of] destruction.
icon play ayat

وَيَوْمَ

وَيَوۡمَ

dan pada hari

And the Day

يَقُولُ

يَقُوۡلُ

Dia berfirman

He will say

نَادُوا۟

نَادُوۡا

serulah oleh

Call

شُرَكَآءِىَ

شُرَكَآءِىَ

sekutu-sekutu-Ku

My partners

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

زَعَمْتُمْ

زَعَمۡتُمۡ

kamu sangka/katakan

you claimed

فَدَعَوْهُمْ

فَدَعَوۡهُمۡ

maka mereka menyerunya

then they will call them

فَلَمْ

فَلَمۡ

maka/tetapi tidak

but not

يَسْتَجِيبُوا۟

يَسۡتَجِيۡبُوۡا

(sekutu-sekutu) menjawab

they will respond

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

to them

وَجَعَلْنَا

وَجَعَلۡنَا

dan Kami jadikan

And We will make

بَيْنَهُم

بَيۡنَهُمۡ

diantara mereka

between them

مَّوْبِقًۭا

مَّوۡبِقًا‏

tempat kebinasaan

a barrier

٥٢

٥٢

(52)

(52)

laptop

Al-Kahf

Al-Kahf

''