قَالَ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرًا وَلَآ أَعْصِى لَكَ أَمْرًا
قَالَ سَتَجِدُنِيْٓ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ صَابِرًا وَّلَآ اَعْصِيْ لَكَ اَمْرًا
qāla satajidunī in syā`allāhu ṣābiraw wa lā a'ṣī laka amrā
Musa berkata: "Insya Allah kamu akan mendapati aku sebagai orang yang sabar, dan aku tidak akan menentangmu dalam sesuatu urusanpun".
[Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in [any] order."
قَالَ
قَالَ
(Musa) berkata
He said
سَتَجِدُنِىٓ
سَتَجِدُنِىۡۤ
kamu akan mendapati aku
You will find me
إِن
اِنۡ
jika
if
شَآءَ
شَآءَ
menghendaki
Allah wills
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah wills
صَابِرًۭا
صَابِرًا
bersabar
patient
وَلَآ
وَّلَاۤ
dan tidak
and not
أَعْصِى
اَعۡصِىۡ
aku mendurhakai
I will disobey
لَكَ
لَكَ
kepadamu
your
أَمْرًۭا
اَمۡرًا
urusan
order
٦٩
٦٩
(69)
(69)