إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِى ٱلْأَرْضِ وَءَاتَيْنٰهُ مِن كُلِّ شَىْءٍ سَبَبًا
اِنَّا مَكَّنَّا لَهٗ فِى الْاَرْضِ وَاٰتَيْنٰهُ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ سَبَبًا ۙ
innā makkannā lahụ fil-arḍi wa ātaināhu ming kulli syai`in sababā
Sesungguhnya Kami telah memberi kekuasaan kepadanya di (muka) bumi, dan Kami telah memberikan kepadanya jalan (untuk mencapai) segala sesuatu,
Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.
إِنَّا
اِنَّا
sesungguhnya Kami
Indeed, We
مَكَّنَّا
مَكَّنَّا
Kami telah menempatkan
[We] established
لَهُۥ
لَهٗ
baginya/kepadanya
[for] him
فِى
فِى
di
in
ٱلْأَرْضِ
الۡاَرۡضِ
bumi
the earth
وَءَاتَيْنَـٰهُ
وَاٰتَيۡنٰهُ
dan Kami telah memberinya
and We gave him
مِن
مِنۡ
dari
of
كُلِّ
كُلِّ
segala
every
شَىْءٍۢ
شَىۡءٍ
sesuatu
thing
سَبَبًۭا
سَبَبًا ۙ
jalan
a means
٨٤
٨٤
(84)
(84)