يٰٓأَهْلَ ٱلْكِتٰبِ قَدْ جَآءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ ٱلْكِتٰبِ وَيَعْفُوا۟ عَن كَثِيرٍ ۚ قَدْ جَآءَكُم مِّنَ ٱللَّهِ نُورٌ وَكِتٰبٌ مُّبِينٌ
يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ قَدْ جَاۤءَكُمْ رَسُوْلُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيْرًا مِّمَّا كُنْتُمْ تُخْفُوْنَ مِنَ الْكِتٰبِ وَيَعْفُوْا عَنْ كَثِيْرٍەۗ قَدْ جَاۤءَكُمْ مِّنَ اللّٰهِ نُوْرٌ وَّكِتٰبٌ مُّبِيْنٌۙ
yā ahlal-kitābi qad jā`akum rasụlunā yubayyinu lakum kaṡīram mimmā kuntum tukhfụna minal-kitābi wa ya'fụ 'ang kaṡīr, qad jā`akum minallāhi nụruw wa kitābum mubīn
Hai Ahli Kitab, sesungguhnya telah datang kepadamu Rasul Kami, menjelaskan kepadamu banyak dari isi Al Kitab yang kamu sembunyi kan, dan banyak (pula yang) dibiarkannya. Sesungguhnya telah datang kepadamu cahaya dari Allah, dan Kitab yang menerangkan.
O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger making clear to you much of what you used to conceal of the Scripture and overlooking much. There has come to you from Allah a light and a clear Book.
يَـٰٓأَهْلَ
يٰۤـاَهۡلَ
Wahai ahli
O People
ٱلْكِتَـٰبِ
الۡكِتٰبِ
Kitab
(of) the Book
قَدْ
قَدۡ
sungguh
Surely
جَآءَكُمْ
جَآءَكُمۡ
telah datang kepadamu
has come to you
رَسُولُنَا
رَسُوۡلُـنَا
Rasul Kami
Our Messenger
يُبَيِّنُ
يُبَيِّنُ
dia menjelaskan
making clear
لَكُمْ
لَـكُمۡ
bagi kalian
to you
كَثِيرًۭا
كَثِيۡرًا
banyak
much
مِّمَّا
مِّمَّا
dari apa
of what
كُنتُمْ
كُنۡتُمۡ
kalian adalah
you used to
تُخْفُونَ
تُخۡفُوۡنَ
(kamu) sembunyikan
conceal
مِنَ
مِنَ
dari
of
ٱلْكِتَـٰبِ
الۡكِتٰبِ
(isi) Kitab
the Scripture
وَيَعْفُوا۟
وَيَعۡفُوۡا
dan memaafkan/membiarkan
and overlooking
عَن
عَنۡ
dari
of
كَثِيرٍۢ ۚ
كَثِيۡرٍ ؕ
kebanyakan
much
قَدْ
قَدۡ
sungguh
Surely
جَآءَكُم
جَآءَكُمۡ
telah datang kepadamu
has come to you
مِّنَ
مِّنَ
dari
from
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
نُورٌۭ
نُوۡرٌ
cahaya
a light
وَكِتَـٰبٌۭ
وَّكِتٰبٌ
dan kitab
and a Book
مُّبِينٌۭ
مُّبِيۡنٌ ۙ
terang/nyata
clear
١٥
١٥
(15)
(15)