وَمَن يَتَوَلَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَإِنَّ حِزْبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلْغٰلِبُونَ
وَمَنْ يَّتَوَلَّ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا فَاِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْغٰلِبُوْنَ ࣖ
wa may yatawallallāha wa rasụlahụ wallażīna āmanụ fa inna ḥizballāhi humul-gālibụn
Dan barangsiapa mengambil Allah, Rasul-Nya dan orang-orang yang beriman menjadi penolongnya, maka sesungguhnya pengikut (agama) Allah itulah yang pasti menang.
And whoever is an ally of Allah and His Messenger and those who have believed - indeed, the party of Allah - they will be the predominant.
وَمَن
وَمَنۡ
dan barang siapa
And whoever
يَتَوَلَّ
يَّتَوَلَّ
menjadikan pemimpin
takes as an ally
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
وَرَسُولَهُۥ
وَ رَسُوۡلَهٗ
dan RasulNya
and His Messenger
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
and those who
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوۡا
beriman
believe
فَإِنَّ
فَاِنَّ
maka sesungguhnya
then indeed
حِزْبَ
حِزۡبَ
golongan/pengikut
(the) party
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
هُمُ
هُمُ
mereka
they
ٱلْغَـٰلِبُونَ
الۡغٰلِبُوۡنَ
orang-orang yang menang
(are) the victorious
٥٦
٥٦
(56)
(56)