icon play ayat

وَإِذَا جَآءُوكُمْ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُوا۟ بِٱلْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا۟ بِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا۟ يَكْتُمُونَ

وَاِذَا جَاۤءُوْكُمْ قَالُوْٓا اٰمَنَّا وَقَدْ دَّخَلُوْا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوْا بِهٖ ۗوَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا كَانُوْا يَكْتُمُوْنَ

wa iżā jā`ụkum qālū āmannā wa qad dakhalụ bil-kufri wa hum qad kharajụ bih, wallāhu a'lamu bimā kānụ yaktumụn
Dan apabila orang-orang (Yahudi atau munafik) datang kepadamu, mereka mengatakan: "Kami telah beriman", padahal mereka datang kepadamu dengan kekafirannya dan mereka pergi (daripada kamu) dengan kekafirannya (pula); dan Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan.
And when they come to you, they say, "We believe." But they have entered with disbelief [in their hearts], and they have certainly left with it. And Allah is most knowing of what they were concealing.
icon play ayat

وَإِذَا

وَاِذَا

dan jika

And when

جَآءُوكُمْ

جَآءُوۡكُمۡ

mereka datang kepadamu

they come to you

قَالُوٓا۟

قَالُوۡۤا

mereka berkata

they say

ءَامَنَّا

اٰمَنَّا

kami beriman

We believe

وَقَد

وَقَدْ

dan sesungguhnya

But certainly

دَّخَلُوا۟

دَّخَلُوۡا

mereka masuk/datang

they entered

بِٱلْكُفْرِ

بِالۡكُفۡرِ

dengan kekafiran

with disbelief

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan mereka

and they

قَدْ

قَدۡ

sesungguhnya

certainly

خَرَجُوا۟

خَرَجُوۡا

mereka keluar/pergi

went out

بِهِۦ ۚ

بِهٖ​ؕ

dengannya

with it

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

أَعْلَمُ

اَعۡلَمُ

lebih mengetahui

knows best

بِمَا

بِمَا

dengan/kepada apa

[of] what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they were

يَكْتُمُونَ

يَكۡتُمُوۡنَ‏

mereka sembunyikan

hiding

٦١

٦١

(61)

(61)

laptop

Al-Ma'idah

Al-Ma'idah

''