فَٱدْعُوا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكٰفِرُونَ
فَادْعُوا اللّٰهَ مُخْلِصِيْنَ لَهُ الدِّيْنَ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ
fad'ullāha mukhliṣīna lahud-dīna walau karihal-kāfirụn
Maka sembahlah Allah dengan memurnikan ibadat kepada-Nya, meskipun orang-orang kafir tidak menyukai(nya).
So invoke Allah, [being] sincere to Him in religion, although the disbelievers dislike it.
فَٱدْعُوا۟
فَادۡعُوا
maka sembahlah
So invoke
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
مُخْلِصِينَ
مُخۡلِصِيۡنَ
dengan ikhlas
(being) sincere
لَهُ
لَهُ
kepada-Nya
to Him
ٱلدِّينَ
الدِّيۡنَ
ketaatan/agama
(in) the religion
وَلَوْ
وَلَوۡ
meskipun
even though
كَرِهَ
كَرِهَ
benci/tidak menyukai
dislike (it)
ٱلْكَـٰفِرُونَ
الۡـكٰفِرُوۡنَ
orang-orang yang kafir
the disbelievers
١٤
١٤
(14)
(14)