يٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُلْهِكُمْ أَمْوٰلُكُمْ وَلَآ أَوْلٰدُكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذٰلِكَ فَأُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخٰسِرُونَ
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُلْهِكُمْ اَمْوَالُكُمْ وَلَآ اَوْلَادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ ۚوَمَنْ يَّفْعَلْ ذٰلِكَ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ
yā ayyuhallażīna āmanụ lā tul-hikum amwālukum wa lā aulādukum 'an żikrillāh, wa may yaf'al żālika fa ulā`ika humul-khāsirụn
Hai orang-orang beriman, janganlah hartamu dan anak-anakmu melalaikan kamu dari mengingat Allah. Barangsiapa yang berbuat demikian maka mereka itulah orang-orang yang merugi.
O you who have believed, let not your wealth and your children divert you from remembrance of Allah. And whoever does that - then those are the losers.
يَـٰٓأَيُّهَا
يٰۤاَيُّهَا
wahai
O
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
you (who)
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوۡا
beriman
believe
لَا
لَا
tidak/jangan
(Let) not
تُلْهِكُمْ
تُلۡهِكُمۡ
melalaikan kamu
divert you
أَمْوَٰلُكُمْ
اَمۡوَالُكُمۡ
harta-hartamu
your wealth
وَلَآ
وَلَاۤ
dan jangan
and not
أَوْلَـٰدُكُمْ
اَوۡلَادُكُمۡ
anak-anakmu
your children
عَن
عَنۡ
dari
from
ذِكْرِ
ذِكۡرِ
mengingat
(the) remembrance
ٱللَّهِ ۚ
اللّٰهِۚ
Allah
(of) Allah
وَمَن
وَمَنۡ
dan barang siapa
And whoever
يَفْعَلْ
يَّفۡعَلۡ
berbuat
does
ذَٰلِكَ
ذٰلِكَ
demikian
that
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
فَاُولٰٓٮِٕكَ
maka mereka itu
then those
هُمُ
هُمُ
mereka
[they]
ٱلْخَـٰسِرُونَ
الۡخٰسِرُوۡنَ
orang-orang yang rugi
(are) the losers
٩
٩
(9)
(9)