icon play ayat

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلْكُفْرَ بِٱلْإِيمٰنِ لَن يَضُرُّوا۟ ٱللَّهَ شَيْـًٔا وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

اِنَّ الَّذِيْنَ اشْتَرَوُا الْكُفْرَ بِالْاِيْمَانِ لَنْ يَّضُرُّوا اللّٰهَ شَيْـًٔاۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ

innallażīnasytarawul-kufra bil-īmāni lay yaḍurrullāha syai`ā, wa lahum 'ażābun alīm
Sesungguhnya orang-orang yang menukar iman dengan kekafiran, sekali-kali mereka tidak dapat memberi mudharat kepada Allah sedikitpun; dan bagi mereka azab yang pedih.
Indeed, those who purchase disbelief [in exchange] for faith - never will they harm Allah at all, and for them is a painful punishment.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

ٱشْتَرَوُا۟

اشۡتَرَوُا

(mereka) membeli/menukar

(have) purchased

ٱلْكُفْرَ

الۡكُفۡرَ

kekafiran

[the] disbelief

بِٱلْإِيمَـٰنِ

بِالۡاِيۡمَانِ

dengan iman

with the faith

لَن

لَنۡ

tidak dapat

never

يَضُرُّوا۟

يَّضُرُّوا

mereka memberi mudharat

will they harm

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

شَيْـًۭٔا

شَيۡـــًٔا ​ۚ

sesuatu/sedikitpun

(in) anything

وَلَهُمْ

وَلَهُمۡ

dan bagi mereka

and for them

عَذَابٌ

عَذَابٌ

siksa/azab

(is) a punishment

أَلِيمٌۭ

اَ لِيۡمٌ‏

pedih

painful

١٧٧

١٧٧

(177)

(177)

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''