icon play ayat

ذٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامًا مَّعْدُودٰتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِى دِينِهِم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَالُوْا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ اِلَّآ اَيَّامًا مَّعْدُوْدٰتٍ ۖ وَّغَرَّهُمْ فِيْ دِيْنِهِمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ

żālika bi`annahum qālụ lan tamassanan-nāru illā ayyāmam ma'dụdātiw wa garrahum fī dīnihim mā kānụ yaftarụn
Hal itu adalah karena mereka mengaku: "Kami tidak akan disentuh oleh api neraka kecuali beberapa hari yang dapat dihitung". Mereka diperdayakan dalam agama mereka oleh apa yang selalu mereka ada-adakan.
That is because they say, "Never will the Fire touch us except for [a few] numbered days," and [because] they were deluded in their religion by what they were inventing.
icon play ayat

ذَٰلِكَ

ذٰ لِكَ

demikian itu

That

بِأَنَّهُمْ

بِاَنَّهُمۡ

karena sesungguhnya mereka

(is) because they

قَالُوا۟

قَالُوۡا

(mereka) mengatakan

say

لَن

لَنۡ

tidak

Never

تَمَسَّنَا

تَمَسَّنَا

menyentuh

will touch us

ٱلنَّارُ

النَّارُ

api neraka

the Fire

إِلَّآ

اِلَّاۤ

kecuali

except

أَيَّامًۭا

اَيَّامًا

beberapa hari

(for) days

مَّعْدُودَٰتٍۢ ۖ

مَّعۡدُوۡدٰتٍ​

yang dapat dihitung

numbered

وَغَرَّهُمْ

وَغَرَّهُمۡ

dan memperdayakan mereka

And deceived them

فِى

فِىۡ

dalam

in

دِينِهِم

دِيۡنِهِمۡ

agama mereka

their religion

مَّا

مَّا

apa apa (segala)?

what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

yang demikian itu?

they were

يَفْتَرُونَ

يَفۡتَرُوۡنَ‏

(mereka) ada-adakan

inventing

٢٤

٢٤

(24)

(24)

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''