بَلَىٰ مَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ
بَلٰى مَنْ اَوْفٰى بِعَهْدِهٖ وَاتَّقٰى فَاِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِيْنَ
balā man aufā bi'ahdihī wattaqā fa innallāha yuḥibbul-muttaqīn
(Bukan demikian), sebenarnya siapa yang menepati janji (yang dibuat)nya dan bertakwa, maka sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang bertakwa.
But yes, whoever fulfills his commitment and fears Allah - then indeed, Allah loves those who fear Him.
بَلَىٰ
بَلٰى
ya/benar
Nay
مَنْ
مَنۡ
siapa/orang
whoever
أَوْفَىٰ
اَوۡفٰى
(ia) menepati
fulfills
بِعَهْدِهِۦ
بِعَهۡدِهٖ
janjinya
his covenant
وَٱتَّقَىٰ
وَاتَّقٰى
dan ia bertakwa
and fears (Allah)
فَإِنَّ
فَاِنَّ
maka sesungguhnya
then indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
يُحِبُّ
يُحِبُّ
Dia menyukai
loves
ٱلْمُتَّقِينَ
الۡمُتَّقِيۡنَ
orang-orang yang bertakwa
those who fear (Him)
٧٦
٧٦
(76)
(76)