لَّعَنَهُ ٱللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا
لَّعَنَهُ اللّٰهُ ۘ وَقَالَ لَاَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيْبًا مَّفْرُوْضًاۙ
la'anahullāh, wa qāla la`attakhiżanna min 'ibādika naṣībam mafrụḍā
yang dilaknati Allah dan syaitan itu mengatakan: "Saya benar-benar akan mengambil dari hamba-hamba Engkau bahagian yang sudah ditentukan (untuk saya),
Whom Allah has cursed. For he had said, "I will surely take from among Your servants a specific portion.
لَّعَنَهُ
لَّـعَنَهُ
telah mengutuknya
He was cursed
ٱللَّهُ ۘ
اللّٰهُ ۘ
Allah
by Allah
وَقَالَ
وَقَالَ
dan (syaitan) berkata
and he said
لَأَتَّخِذَنَّ
لَاَ تَّخِذَنَّ
sungguh aku akan mengambil
I will surely take
مِنْ
مِنۡ
dari
from
عِبَادِكَ
عِبَادِكَ
hamba-hambaMu
your slaves
نَصِيبًۭا
نَصِيۡبًا
bagian
a portion
مَّفْرُوضًۭا
مَّفۡرُوۡضًا ۙ
yang ditentukan
appointed
١١٨
١١٨
(118)
(118)