وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمٰوٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطًا
وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيْطًا ࣖ
wa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, wa kānallāhu bikulli syai`im muḥīṭā
Kepunyaan Allah-lah apa yang di langit dan apa yang di bumi, dan adalah (pengetahuan) Allah Maha Meliputi segala sesuatu.
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And ever is Allah, of all things, encompassing.
وَلِلَّهِ
وَلِلّٰهِ
dan kepunyaan Allah
And for Allah
مَا
مَا
apa-apa
(is) what
فِى
فِى
di
(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
langit(jamak)
the heavens
وَمَا
وَمَا
dan apa-apa
and what
فِى
فِى
di
(is) in
ٱلْأَرْضِ ۚ
الۡاَرۡضِؕ
bumi
the earth
وَكَانَ
وَكَانَ
dan adalah
and is
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah
بِكُلِّ
بِكُلِّ
dengan/terhadap segala
of every
شَىْءٍۢ
شَىۡءٍ
sesuatu
thing
مُّحِيطًۭا
مُّحِيۡـطًا
meliputi
All-Encompassing
١٢٦
١٢٦
(126)
(126)