بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيْهِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
بَلْ رَّفَعَهُ اللّٰهُ اِلَيْهِ ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا
bal rafa'ahullāhu ilaīh, wa kānallāhu 'azīzan ḥakīmā
Tetapi (yang sebenarnya), Allah telah mengangkat Isa kepada-Nya. Dan adalah Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
Rather, Allah raised him to Himself. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.
بَل
بَلْ
tetapi
Nay
رَّفَعَهُ
رَّفَعَهُ
telah mengangkatnya
he was raised
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
(by) Allah
إِلَيْهِ ۚ
اِلَيۡهِ ؕ
kepadaNya
towards Him
وَكَانَ
وَكَانَ
dan adalah
And is
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah
عَزِيزًا
عَزِيۡزًا
Maha Perkasa
All-Mighty
حَكِيمًۭا
حَكِيۡمًا
Maha Bijaksana
All-Wise
١٥٨
١٥٨
(158)
(158)