icon play ayat

وَلَيْسَتِ ٱلتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ إِنِّى تُبْتُ ٱلْـٰٔنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُو۟لٰٓئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ السَّيِّاٰتِۚ حَتّٰىٓ اِذَا حَضَرَ اَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ اِنِّيْ تُبْتُ الْـٰٔنَ وَلَا الَّذِيْنَ يَمُوْتُوْنَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۗ اُولٰۤىِٕكَ اَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا

wa laisatit-taubatu lillażīna ya'malụnas-sayyi`āt, ḥattā iżā ḥaḍara aḥadahumul-mautu qāla innī tubtul-āna wa lallażīna yamụtụna wa hum kuffār, ulā`ika a'tadnā lahum 'ażāban alīmā
Dan tidaklah taubat itu diterima Allah dari orang-orang yang mengerjakan kejahatan (yang) hingga apabila datang ajal kepada seseorang di antara mereka, (barulah) ia mengatakan: "Sesungguhnya saya bertaubat sekarang". Dan tidak (pula diterima taubat) orang-orang yang mati sedang mereka di dalam kekafiran. Bagi orang-orang itu telah Kami sediakan siksa yang pedih.
But repentance is not [accepted] of those who [continue to] do evil deeds up until, when death comes to one of them, he says, "Indeed, I have repented now," or of those who die while they are disbelievers. For them We have prepared a painful punishment.
icon play ayat

وَلَيْسَتِ

وَلَيۡسَتِ

dan tidaklah

And not

ٱلتَّوْبَةُ

التَّوۡبَةُ

taubat itu

(is) the acceptance of repentance

لِلَّذِينَ

لِلَّذِيۡنَ

bagi orang-orang yang

for those who

يَعْمَلُونَ

يَعۡمَلُوۡنَ

(mereka) melakukan

do

ٱلسَّيِّـَٔاتِ

السَّيِّاٰتِ​ ۚ

kejahatan

the evil deeds

حَتَّىٰٓ

حَتّٰۤى

sehingga

until

إِذَا

اِذَا

apabila

when

حَضَرَ

حَضَرَ

datang

approaches

أَحَدَهُمُ

اَحَدَهُمُ

salah seorang diantara mereka

one of them

ٱلْمَوْتُ

الۡمَوۡتُ

kematian

[the] death

قَالَ

قَالَ

ia mengatakan

he says

إِنِّى

اِنِّىۡ

sesungguhnya saya

Indeed I

تُبْتُ

تُبۡتُ

saya bertaubat

repent

ٱلْـَٔـٰنَ

الۡـــٰٔنَ

sekarang

now

وَلَا

وَلَا

dan tidaklah

and not

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

يَمُوتُونَ

يَمُوۡتُوۡنَ

(mereka) mati

die

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan/sedang mereka

while they

كُفَّارٌ ۚ

كُفَّارٌ ​ؕ

kekafiran

(are) disbelievers

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itulah

Those

أَعْتَدْنَا

اَعۡتَدۡنَا

Kami sediakan

We have prepared

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

عَذَابًا

عَذَابًا

siksa

a punishment

أَلِيمًۭا

اَ لِيۡمًا‏

yang pedih

painful

١٨

١٨

(18)

(18)

laptop

An-Nisa'

An-Nisa'

''