icon play ayat

وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا۟ بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ

وَاِذَآ اَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوْا بِهَاۗ وَاِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ ۢبِمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْ اِذَا هُمْ يَقْنَطُوْنَ

wa iżā ażaqnan-nāsa raḥmatan fariḥụ bihā, wa in tuṣib-hum sayyi`atum bimā qaddamat aidīhim iżā hum yaqnaṭụn
Dan apabila Kami rasakan sesuatu rahmat kepada manusia, niscaya mereka gembira dengan rahmat itu. Dan apabila mereka ditimpa suatu musibah (bahaya) disebabkan kesalahan yang telah dikerjakan oleh tangan mereka sendiri, tiba-tiba mereka itu berputus asa.
And when We let the people taste mercy, they rejoice therein, but if evil afflicts them for what their hands have put forth, immediately they despair.
icon play ayat

وَإِذَآ

وَاِذَاۤ

dan apabila

And when

أَذَقْنَا

اَذَقۡنَا

Kami rasakan

We cause people to taste

ٱلنَّاسَ

النَّاسَ

manusia

We cause people to taste

رَحْمَةًۭ

رَحۡمَةً

suatu rahmat

mercy

فَرِحُوا۟

فَرِحُوۡا

mereka gembira

they rejoice

بِهَا ۖ

بِهَاؕ​

dengannya/karenanya

therein

وَإِن

وَاِنۡ

dan jika

But if

تُصِبْهُمْ

تُصِبۡهُمۡ

menimpa mereka

afflicts them

سَيِّئَةٌۢ

سَيِّئَةٌ ۢ

kejahatan

an evil

بِمَا

بِمَا

dengan apa/sebab

for what

قَدَّمَتْ

قَدَّمَتۡ

mengerjakan

have sent forth

أَيْدِيهِمْ

اَيۡدِيۡهِمۡ

tangan-tangan mereka

their hands

إِذَا

اِذَا

tiba-tiba

behold

هُمْ

هُمۡ

mereka

They

يَقْنَطُونَ

يَقۡنَطُوۡنَ‏

mereka berputus asa

despair

٣٦

٣٦

(36)

(36)

laptop

Ar-Rum

Ar-Rum

''