icon play ayat

وَلَوْ شِئْنَا لَءَاتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَىٰهَا وَلٰكِنْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ مِنِّى لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ

وَلَوْ شِئْنَا لَاٰتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدٰىهَا وَلٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّيْ لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَ

walau syi`nā la`ātainā kulla nafsin hudāhā wa lākin ḥaqqal-qaulu minnī la`amla`anna jahannama minal-jinnati wan-nāsi ajma'īn
Dan kalau Kami menghendaki niscaya Kami akan berikan kepada tiap-tiap jiwa petunjuk, akan tetapi telah tetaplah perkataan dari pada-Ku: "Sesungguhnya akan Aku penuhi neraka jahannam itu dengan jin dan manusia bersama-sama".
And if We had willed, We could have given every soul its guidance, but the word from Me will come into effect [that] "I will surely fill Hell with jinn and people all together.
icon play ayat

وَلَوْ

وَ لَوۡ

dan jika

And if

شِئْنَا

شِئۡنَا

Kami menghendaki

We (had) willed

لَـَٔاتَيْنَا

لَاٰتَيۡنَا

niscaya Kami memberikan

surely We (would) have given

كُلَّ

كُلَّ

setiap

every

نَفْسٍ

نَفۡسٍ

jiwa

soul

هُدَىٰهَا

هُدٰٮهَا

petunjuknya

its guidance

وَلَـٰكِنْ

وَلٰـكِنۡ

akan tetapi

but

حَقَّ

حَقَّ

telah pasti

(is) true

ٱلْقَوْلُ

الۡقَوۡلُ

ketetapan

the Word

مِنِّى

مِنِّىۡ

dari-Ku

from Me

لَأَمْلَأَنَّ

لَاَمۡلَئَنَّ

sungguh akan Aku penuhi

that I will surely fill

جَهَنَّمَ

جَهَنَّمَ

neraka jahanam

Hell

مِنَ

مِنَ

dari

with

ٱلْجِنَّةِ

الۡجِنَّةِ

jin

the jinn

وَٱلنَّاسِ

وَالنَّاسِ

dan manusia

and the men

أَجْمَعِينَ

اَجۡمَعِيۡنَ‏

semuanya/bersama-sama

together

١٣

١٣

(13)

(13)

laptop

As-Sajdah

As-Sajdah

''