قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
قَالَ ِانِّيْ لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَالِيْنَ ۗ
qāla innī li'amalikum minal-qālīn
Luth berkata: "Sesungguhnya aku sangat benci kepada perbuatanmu".
He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
قَالَ
قَالَ
(Lut) berkata
He said
إِنِّى
اِنِّىۡ
sesungguhnya aku
Indeed, I am
لِعَمَلِكُم
لِعَمَلِكُمۡ
kepada perbuatanmu
(of) your deed
مِّنَ
مِّنَ
dari
of
ٱلْقَالِينَ
الۡقَالِيۡنَؕ
orang-orang yang sangat benci
those who detest
١٦٨
١٦٨
(168)
(168)