فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغٰلِبُونَ
فَاَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوْا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ اِنَّا لَنَحْنُ الْغٰلِبُوْنَ
fa alqau ḥibālahum wa 'iṣiyyahum wa qālụ bi'izzati fir'auna innā lanaḥnul-gālibụn
Lalu mereka melemparkan tali temali dan tongkat-tongkat mereka dan berkata: "Demi kekuasaan Fir'aun, sesungguhnya kami benar-benar akan menang".
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
فَأَلْقَوْا۟
فَاَلۡقَوۡا
maka mereka menjatuhkan
So they threw
حِبَالَهُمْ
حِبَالَهُمۡ
tali-tali mereka
their ropes
وَعِصِيَّهُمْ
وَعِصِيَّهُمۡ
dan tongkat-tongkat mereka
and their staffs
وَقَالُوا۟
وَقَالُوۡا
dan mereka berkata
and said
بِعِزَّةِ
بِعِزَّةِ
dengan kekuasaan
By the might
فِرْعَوْنَ
فِرۡعَوۡنَ
Fir'aun
(of) Firaun
إِنَّا
اِنَّا
sesungguhnya kami
indeed, we
لَنَحْنُ
لَـنَحۡنُ
pasti kami
surely, we
ٱلْغَـٰلِبُونَ
الۡغٰلِبُوۡنَ
orang-orang yang menang
(are) the victorious
٤٤
٤٤
(44)
(44)