icon play ayat

فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغٰلِبُونَ

فَاَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوْا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ اِنَّا لَنَحْنُ الْغٰلِبُوْنَ

fa alqau ḥibālahum wa 'iṣiyyahum wa qālụ bi'izzati fir'auna innā lanaḥnul-gālibụn
Lalu mereka melemparkan tali temali dan tongkat-tongkat mereka dan berkata: "Demi kekuasaan Fir'aun, sesungguhnya kami benar-benar akan menang".
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
icon play ayat

فَأَلْقَوْا۟

فَاَلۡقَوۡا

maka mereka menjatuhkan

So they threw

حِبَالَهُمْ

حِبَالَهُمۡ

tali-tali mereka

their ropes

وَعِصِيَّهُمْ

وَعِصِيَّهُمۡ

dan tongkat-tongkat mereka

and their staffs

وَقَالُوا۟

وَقَالُوۡا

dan mereka berkata

and said

بِعِزَّةِ

بِعِزَّةِ

dengan kekuasaan

By the might

فِرْعَوْنَ

فِرۡعَوۡنَ

Fir'aun

(of) Firaun

إِنَّا

اِنَّا

sesungguhnya kami

indeed, we

لَنَحْنُ

لَـنَحۡنُ

pasti kami

surely, we

ٱلْغَـٰلِبُونَ

الۡغٰلِبُوۡنَ‏

orang-orang yang menang

(are) the victorious

٤٤

٤٤

(44)

(44)

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''