فَلِذٰلِكَ فَٱدْعُ ۖ وَٱسْتَقِمْ كَمَآ أُمِرْتَ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ ۖ وَقُلْ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتٰبٍ ۖ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ ۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ ۖ لَنَآ أَعْمٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمٰلُكُمْ ۖ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ ۖ ٱللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ
فَلِذٰلِكَ فَادْعُ ۚوَاسْتَقِمْ كَمَآ اُمِرْتَۚ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَهُمْۚ وَقُلْ اٰمَنْتُ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنْ كِتٰبٍۚ وَاُمِرْتُ لِاَعْدِلَ بَيْنَكُمْ ۗ اَللّٰهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ ۗ لَنَآ اَعْمَالُنَا وَلَكُمْ اَعْمَالُكُمْ ۗ لَاحُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ ۗ اَللّٰهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا ۚوَاِلَيْهِ الْمَصِيْرُ ۗ
fa liżālika fad', wastaqim kamā umirt, wa lā tattabi' ahwā`ahum, wa qul āmantu bimā anzalallāhu ming kitāb, wa umirtu li`a'dila bainakum, allāhu rabbunā wa rabbukum, lanā a'mālunā wa lakum a'mālukum, lā ḥujjata bainanā wa bainakum, allāhu yajma'u bainanā, wa ilaihil-maṣīr
Maka karena itu serulah (mereka kepada agama ini) dan tetaplah sebagai mana diperintahkan kepadamu dan janganlah mengikuti hawa nafsu mereka dan katakanlah: "Aku beriman kepada semua Kitab yang diturunkan Allah dan aku diperintahkan supaya berlaku adil diantara kamu. Allah-lah Tuhan kami dan Tuhan kamu. Bagi kami amal-amal kami dan bagi kamu amal-amal kamu. Tidak ada pertengkaran antara kami dan kamu, Allah mengumpulkan antara kita dan kepada-Nya-lah kembali (kita)".
So to that [religion of Allah] invite, [O Muhammad], and remain on a right course as you are commanded and do not follow their inclinations but say, "I have believed in what Allah has revealed of the Qur'an, and I have been commanded to do justice among you. Allah is our Lord and your Lord. For us are our deeds, and for you your deeds. There is no [need for] argument between us and you. Allah will bring us together, and to Him is the [final] destination."
فَلِذَٰلِكَ
فَلِذٰلِكَ
maka karena itu
So to that
فَٱدْعُ ۖ
فَادۡعُ ۚ
serulah
then invite
وَٱسْتَقِمْ
وَاسۡتَقِمۡ
dan tetaplah
and stand firm
كَمَآ
كَمَاۤ
sebagaimana
as
أُمِرْتَ ۖ
اُمِرۡتَۚ
kamu diperintah
you are commanded
وَلَا
وَلَا
dan janganlah
and (do) not
تَتَّبِعْ
تَتَّبِعۡ
kamu mengikuti
follow
أَهْوَآءَهُمْ ۖ
اَهۡوَآءَهُمۡۚ
hawa nafsu mereka
their desires
وَقُلْ
وَقُلۡ
dan katakan
but say
ءَامَنتُ
اٰمَنۡتُ
aku beriman
I believe
بِمَآ
بِمَاۤ
dengan apa yang
in what
أَنزَلَ
اَنۡزَلَ
menurunkan
Allah has sent down
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah has sent down
مِن
مِنۡ
dari
of
كِتَـٰبٍۢ ۖ
كِتٰبٍۚ
kitab
(the) Book
وَأُمِرْتُ
وَاُمِرۡتُ
dan aku diperintah
and I am commanded
لِأَعْدِلَ
لِاَعۡدِلَ
untuk berbuat adil
that I do justice
بَيْنَكُمُ ۖ
بَيۡنَكُمُؕ
diantara kamu
between you
ٱللَّهُ
اَللّٰهُ
Allah
Allah
رَبُّنَا
رَبُّنَا
Tuhan kami
(is) our Lord
وَرَبُّكُمْ ۖ
وَرَبُّكُمۡؕ
dan Tuhan kamu
and your Lord
لَنَآ
لَـنَاۤ
bagi kami
For us
أَعْمَـٰلُنَا
اَعۡمَالُـنَا
amal-amal kami
our deeds
وَلَكُمْ
وَلَـكُمۡ
dan bagi kamu
and for you
أَعْمَـٰلُكُمْ ۖ
اَعۡمَالُكُمۡۚ
amal-pamal kamu
your deeds
لَا
لَا
tidak ada
(There is) no
حُجَّةَ
حُجَّةَ
pertengkaran
argument
بَيْنَنَا
بَيۡنَنَا
diantara kami
between us
وَبَيْنَكُمُ ۖ
وَبَيۡنَكُمُؕ
dan diantara kamu
and between you
ٱللَّهُ
اَللّٰهُ
Allah
Allah
يَجْمَعُ
يَجۡمَعُ
Dia akan mengumpulkan
will assemble
بَيْنَنَا ۖ
بَيۡنَنَاۚ
diantara kami
[between] us
وَإِلَيْهِ
وَاِلَيۡهِ
dan kepada-Nya
and to Him
ٱلْمَصِيرُ
الۡمَصِيۡرُؕ
tempat kembali
(is) the final return
١٥
١٥
(15)
(15)