إِن يَشَأْ يُسْكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذٰلِكَ لَءَايٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
اِنْ يَّشَأْ يُسْكِنِ الرِّيْحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلٰى ظَهْرِهٖۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍۙ
iy yasya` yuskinir-rīḥa fa yaẓlalna rawākida 'alā ẓahrih, inna fī żālika la`āyātil likulli ṣabbārin syakụr
Jika Dia menghendaki, Dia akan menenangkan angin, maka jadilah kapal-kapal itu terhenti di permukaan laut. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (kekuasaannya) bagi setiap orang yang banyak bersabar dan banyak bersyukur,
If He willed, He could still the wind, and they would remain motionless on its surface. Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.
إِن
اِنۡ
jika
If
يَشَأْ
يَّشَاۡ
Dia menghendaki
He wills
يُسْكِنِ
يُسۡكِنِ
Dia menenangkan
He can cause the wind to become still
ٱلرِّيحَ
الرِّيۡحَ
angin
He can cause the wind to become still
فَيَظْلَلْنَ
فَيَظۡلَلۡنَ
maka jadilah ia kapal-kapal)
then they would remain
رَوَاكِدَ
رَوَاكِدَ
terhenti
motionless
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
on
ظَهْرِهِۦٓ ۚ
ظَهۡرِهٖؕ
permukaan
its back
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
فِى
فِىۡ
pada yang
in
ذَٰلِكَ
ذٰلِكَ
demikian itu
that
لَـَٔايَـٰتٍۢ
لَاٰيٰتٍ
benar-benar tanda-tanda
surely (are) Signs
لِّكُلِّ
لِّـكُلِّ
bagi setiap
for everyone
صَبَّارٍۢ
صَبَّارٍ
orang yang bersabar
patient
شَكُورٍ
شَكُوۡرٍۙ
orang yang bersyukur
(and) grateful
٣٣
٣٣
(33)
(33)