أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا۟ وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ
اَوْ يُوْبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوْا وَيَعْفُ عَنْ كَثِيْرٍۙ
au yụbiq-hunna bimā kasabụ wa ya'fu 'ang kaṡīr
atau kapal-kapal itu dibinasakan-Nya karena perbuatan mereka atau Dia memberi maaf sebagian besar (dari mereka).
Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.
أَوْ
اَوۡ
atau
Or
يُوبِقْهُنَّ
يُوۡبِقۡهُنَّ
Dia membinasakannya
He could destroy them
بِمَا
بِمَا
dengan sebab
for what
كَسَبُوا۟
كَسَبُوۡا
perbuatan mereka
they have earned
وَيَعْفُ
وَيَعۡفُ
dan Dia memberi maaf
but He pardons
عَن
عَنۡ
dari
[from]
كَثِيرٍۢ
كَثِيۡرٍ
kebanyakan
much
٣٤
٣٤
(34)
(34)