بَرَآءَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
بَرَاۤءَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖٓ اِلَى الَّذِيْنَ عَاهَدْتُّمْ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَۗ
barā`atum minallāhi wa rasụlihī ilallażīna 'āhattum minal-musyrikīn
(Inilah pernyataan) pemutusan hubungan dari Allah dan Rasul-Nya (yang dihadapkan) kepada orang-orang musyrikin yang kamu (kaum muslimin) telah mengadakan perjanjian (dengan mereka).
[This is a declaration of] disassociation, from Allah and His Messenger, to those with whom you had made a treaty among the polytheists.
بَرَآءَةٌۭ
بَرَآءَةٌ
pemutusan perhubungan
Freedom from obligations
مِّنَ
مِّنَ
dari
from
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
وَرَسُولِهِۦٓ
وَرَسُوۡلِهٖۤ
dan RasulNya
and His Messenger
إِلَى
اِلَى
kepada
to
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those (with) whom
عَـٰهَدتُّم
عَاهَدتُّمۡ
kamu telah mengadakan janji
you made a covenant
مِّنَ
مِّنَ
dari
from
ٱلْمُشْرِكِينَ
الۡمُشۡرِكِيۡنَ ؕ
orang-orang musyrik
the polytheists
١
١
(1)
(1)