icon play ayat

وَءَاخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

وَاٰخَرُوْنَ مُرْجَوْنَ لِاَمْرِ اللّٰهِ اِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَاِمَّا يَتُوْبُ عَلَيْهِمْۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ

wa ākharụna murjauna li`amrillāhi immā yu'ażżibuhum wa immā yatụbu 'alaihim, wallāhu 'alīmun ḥakīm
Dan ada (pula) orang-orang lain yang ditangguhkan sampai ada keputusan Allah; adakalanya Allah akan mengazab mereka dan adakalanya Allah akan menerima taubat mereka. Dan Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.
And [there are] others deferred until the command of Allah - whether He will punish them or whether He will forgive them. And Allah is Knowing and Wise.
icon play ayat

وَءَاخَرُونَ

وَاٰخَرُوۡنَ

dan orang-orang lain

And others

مُرْجَوْنَ

مُرۡجَوۡنَ

mereka ditangguhkan

deferred

لِأَمْرِ

لِاَمۡرِ

bagi/sampai keputusan

for the Command of Allah

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

for the Command of Allah

إِمَّا

اِمَّا

adapun/adakalanya

whether

يُعَذِّبُهُمْ

يُعَذِّبُهُمۡ

Dia mengazab/menyiksa mereka

He will punish them

وَإِمَّا

وَاِمَّا

dan adapun/adakalanya

or

يَتُوبُ

يَتُوۡبُ

Dia menerima taubat

He will turn (in mercy)

عَلَيْهِمْ ۗ

عَلَيۡهِمۡ​ؕ

atas mereka

to them

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

عَلِيمٌ

عَلِيۡمٌ

Maha Mengetahui

(is) All-Knower

حَكِيمٌۭ

حَكِيۡمٌ‏

Maha Bijaksana

All-Wise

١٠٦

١٠٦

(106)

(106)

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''