icon play ayat

إِلَّا تَنفِرُوا۟ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْـًٔا ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

اِلَّا تَنْفِرُوْا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا اَلِيمًاۙ وَّيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوْهُ شَيْـًٔاۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

illā tanfirụ yu'ażżibkum 'ażāban alīmaw wa yastabdil qauman gairakum wa lā taḍurrụhu syai`ā, wallāhu 'alā kulli syai`ing qadīr
Jika kamu tidak berangkat untuk berperang, niscaya Allah menyiksa kamu dengan siksa yang pedih dan digantinya (kamu) dengan kaum yang lain, dan kamu tidak akan dapat memberi kemudharatan kepada-Nya sedikitpun. Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu.
If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment and will replace you with another people, and you will not harm Him at all. And Allah is over all things competent.
icon play ayat

إِلَّا

اِلَّا

jika tidak

If not

تَنفِرُوا۟

تَـنۡفِرُوۡا

kamu berangkat

you go forth

يُعَذِّبْكُمْ

يُعَذِّبۡكُمۡ

Dia menyiksamu

He will punish you

عَذَابًا

عَذَابًا

siksaan

(with) a painful punishment

أَلِيمًۭا

اَلِيۡمًا   ۙ

pedih

(with) a painful punishment

وَيَسْتَبْدِلْ

وَّيَسۡتَبۡدِلۡ

dan Dia menggantikan

and will replace you

قَوْمًا

قَوۡمًا

kaum

(with) a people

غَيْرَكُمْ

غَيۡرَكُمۡ

selain kamu

other than you

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and not

تَضُرُّوهُ

تَضُرُّوۡهُ

kamu memberi mudharat kepadaNya

you can harm Him

شَيْـًۭٔا ۗ

شَيۡـًٔــا​ ؕ

sedikitpun

(in) anything

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

(is) on

كُلِّ

كُلِّ

segala

every

شَىْءٍۢ

شَىۡءٍ

sesuatu

thing

قَدِيرٌ

قَدِيۡرٌ‏

Maha Kuasa

All-Powerful

٣٩

٣٩

(39)

(39)

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''