icon play ayat

إِلَّا ٱلَّذِينَ عٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًٔا وَلَمْ يُظٰهِرُوا۟ عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوٓا۟ إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ

اِلَّا الَّذِيْنَ عَاهَدْتُّمْ مِّنَ الْمُشْرِكِيْنَ ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوْكُمْ شَيْـًٔا وَّلَمْ يُظَاهِرُوْا عَلَيْكُمْ اَحَدًا فَاَتِمُّوْٓا اِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ اِلٰى مُدَّتِهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِيْنَ

illallażīna 'āhattum minal-musyrikīna ṡumma lam yangquṣụkum syai`aw wa lam yuẓāhirụ 'alaikum aḥadan fa atimmū ilaihim 'ahdahum ilā muddatihim, innallāha yuḥibbul muttaqīn
kecuali orang-orang musyrikin yang kamu telah mengadakan perjanjian (dengan mereka) dan mereka tidak mengurangi sesuatu pun (dari isi perjanjian)mu dan tidak (pula) mereka membantu seseorang yang memusuhi kamu, maka terhadap mereka itu penuhilah janjinya sampai batas waktunya. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang bertakwa.
Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they have not been deficient toward you in anything or supported anyone against you; so complete for them their treaty until their term [has ended]. Indeed, Allah loves the righteous [who fear Him].
icon play ayat

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

Except

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those (with) whom

عَـٰهَدتُّم

عَاهَدتُّمۡ

kamu telah mengadakan janji

you have a covenant

مِّنَ

مِّنَ

dari

among

ٱلْمُشْرِكِينَ

الۡمُشۡرِكِيۡنَ

orang-orang musyrik

the polytheists

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

لَمْ

لَمۡ

tidak

not

يَنقُصُوكُمْ

يَنۡقُصُوۡكُمۡ

mereka mengurangi kamu

they have failed you

شَيْـًۭٔا

شَيۡـًٔـا

sesuatu/sedikitpun

(in any) thing

وَلَمْ

وَّلَمۡ

dan tidak

and not

يُظَـٰهِرُوا۟

يُظَاهِرُوۡا

mereka membantu

they have supported

عَلَيْكُمْ

عَلَيۡكُمۡ

atas kalian

against you

أَحَدًۭا

اَحَدًا

seseorang

anyone

فَأَتِمُّوٓا۟

فَاَتِمُّوۡۤا

maka sempurnakan/penuhilah

so fulfil

إِلَيْهِمْ

اِلَيۡهِمۡ

kepada/terhadap mereka

to them

عَهْدَهُمْ

عَهۡدَهُمۡ

janji mereka

their treaty

إِلَىٰ

اِلٰى

sampai

till

مُدَّتِهِمْ ۚ

مُدَّتِهِمۡ​ؕ

batas waktu mereka

their term

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

يُحِبُّ

يُحِبُّ

Dia menyukai

loves

ٱلْمُتَّقِينَ

الۡمُتَّقِيۡنَ‏

orang-orang yang bertakwa

the righteous

٤

٤

(4)

(4)

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''