icon play ayat

أَلَمْ يَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ عَلّٰمُ ٱلْغُيُوبِ

اَلَمْ يَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوٰىهُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ

a lam ya'lamū annallāha ya'lamu sirrahum wa najwāhum wa annallāha 'allāmul-guyụb
Tidaklah mereka tahu bahwasanya Allah mengetahui rahasia dan bisikan mereka, dan bahwasanya Allah amat mengetahui segala yang ghaib.
Did they not know that Allah knows their secrets and their private conversations and that Allah is the Knower of the unseen?
icon play ayat

أَلَمْ

اَلَمۡ

tidakkah

Do not

يَعْلَمُوٓا۟

يَعۡلَمُوۡۤا

mereka mengetahui

they know

أَنَّ

اَنَّ

bahwa sesungguhnya

that

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

يَعْلَمُ

يَعۡلَمُ

Dia mengetahui

knows

سِرَّهُمْ

سِرَّهُمۡ

rahasia mereka

their secret

وَنَجْوَىٰهُمْ

وَنَجۡوٰٮهُمۡ

dan bisikan mereka

and their secret conversation

وَأَنَّ

وَاَنَّ

dan bahwa sesungguhnya

and that

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

عَلَّـٰمُ

عَلَّامُ

amat mengetahui

(is) All-Knower

ٱلْغُيُوبِ

الۡغُيُوۡبِ​ ۚ‏

segala yang gaib

(of) the unseen

٧٨

٧٨

(78)

(78)

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''