فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
فَرَاغَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ فَجَاۤءَ بِعِجْلٍ سَمِيْنٍۙ
fa rāga ilā ahlihī fa jā`a bi'ijlin samīn
Maka dia pergi dengan diam-diam menemui keluarganya, kemudian dibawanya daging anak sapi gemuk.
Then he went to his family and came with a fat [roasted] calf
فَرَاغَ
فَرَاغَ
lalu dia pergi diam-diam
Then he went
إِلَىٰٓ
اِلٰٓى
kepada
to
أَهْلِهِۦ
اَهۡلِهٖ
keluarganya
his household
فَجَآءَ
فَجَآءَ
lalu dia datang/membawa
and came
بِعِجْلٍۢ
بِعِجۡلٍ
dengan anak sapi
with a calf
سَمِينٍۢ
سَمِيۡنٍۙ
gemuk
fat
٢٦
٢٦
(26)
(26)