وَإِذْ قَالَ إِبْرٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦٓ إِنَّنِى بَرَآءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ
وَاِذْ قَالَ اِبْرٰهِيْمُ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖٓ اِنَّنِيْ بَرَاۤءٌ مِّمَّا تَعْبُدُوْنَۙ
wa iż qāla ibrāhīmu li`abīhi wa qaumihī innanī barā`um mimmā ta'budụn
Dan ingatlah ketika Ibrahim berkata kepada bapaknya dan kaumnya: "Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu sembah,
And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father and his people, "Indeed, I am disassociated from that which you worship
وَإِذْ
وَاِذۡ
dan ketika
And when
قَالَ
قَالَ
berkata
Ibrahim Said
إِبْرَٰهِيمُ
اِبۡرٰهِيۡمُ
Ibrahim
Ibrahim Said
لِأَبِيهِ
لِاَبِيۡهِ
kepada bapaknya
to his father
وَقَوْمِهِۦٓ
وَقَوۡمِهٖۤ
dan kaumnya
and his people
إِنَّنِى
اِنَّنِىۡ
sesungguhnya aku
Indeed, I (am)
بَرَآءٌۭ
بَرَآءٌ
berlepas diri
disassociated
مِّمَّا
مِّمَّا
dari apa
from what
تَعْبُدُونَ
تَعۡبُدُوۡنَۙ
kamu sembah
you worship
٢٦
٢٦
(26)
(26)