لَقَدْ جِئْنٰكُم بِٱلْحَقِّ وَلٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كٰرِهُونَ
لَقَدْ جِئْنٰكُمْ بِالْحَقِّ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كٰرِهُوْنَ
laqad ji`nākum bil-ḥaqqi wa lākinna akṡarakum lil-ḥaqqi kārihụn
Sesungguhnya Kami benar-benar telah memhawa kebenaran kepada kamu tetapi kebanyakan di antara kamu benci pada kebenaran itu.
We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were averse.
لَقَدْ
لَقَدۡ
sesungguhnya
Certainly
جِئْنَـٰكُم
جِئۡنٰكُمۡ
Kami datang kepadamu
We have brought you
بِٱلْحَقِّ
بِالۡحَـقِّ
dengan kebenaran
the truth
وَلَـٰكِنَّ
وَلٰـكِنَّ
tetapi
but
أَكْثَرَكُمْ
اَكۡثَرَكُمۡ
kebanyakan kamu
most of you
لِلْحَقِّ
لِلۡحَقِّ
pada kebenaran
to the truth
كَـٰرِهُونَ
كٰرِهُوۡنَ
benci
(are) averse
٧٨
٧٨
(78)
(78)