icon play ayat

فَٱعْبُدُوا۟ مَا شِئْتُم مِّن دُونِهِۦ ۗ قُلْ إِنَّ ٱلْخٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَأَهْلِيهِمْ يَوْمَ ٱلْقِيٰمَةِ ۗ أَلَا ذٰلِكَ هُوَ ٱلْخُسْرَانُ ٱلْمُبِينُ

فَاعْبُدُوْا مَا شِئْتُمْ مِّنْ دُوْنِهٖۗ قُلْ اِنَّ الْخٰسِرِيْنَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ وَاَهْلِيْهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ اَلَا ذٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِيْنُ

fa'budụ mā syi`tum min dụnih, qul innal-khāsirīnallażīna khasirū anfusahum wa ahlīhim yaumal-qiyāmah, alā żālika huwal-khusrānul-mubīn
Maka sembahlah olehmu (hai orang-orang musyrik) apa yang kamu kehendaki selain Dia. Katakanlah: "Sesungguhnya orang-orang yang rugi ialah orang-orang yang merugikan diri mereka sendiri dan keluarganya pada hari kiamat". Ingatlah yang demikian itu adalah kerugian yang nyata.
So worship what you will besides Him." Say, "Indeed, the losers are the ones who will lose themselves and their families on the Day of Resurrection. Unquestionably, that is the manifest loss."
icon play ayat

فَٱعْبُدُوا۟

فَاعۡبُدُوۡا

maka sembahlah olehmu

So worship

مَا

مَا

apa

what

شِئْتُم

شِئۡتُمۡ

kalian kehendaki

you will

مِّن

مِّنۡ

dari

besides Him

دُونِهِۦ ۗ

دُوۡنِهٖ​ ؕ

selain Dia

besides Him

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱلْخَـٰسِرِينَ

الۡخٰسِرِيۡنَ

orang-orang yang merugi

the losers

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(are) those who

خَسِرُوٓا۟

خَسِرُوۡۤا

(mereka) merugikan

(will) lose

أَنفُسَهُمْ

اَنۡـفُسَهُمۡ

diri mereka

themselves

وَأَهْلِيهِمْ

وَ اَهۡلِيۡهِمۡ

dan keluarga mereka

and their families

يَوْمَ

يَوۡمَ

hari

(on the) Day

ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ

الۡقِيٰمَةِ​ ؕ

kiamat

(of) the Resurrection

أَلَا

اَلَا

ingatlah

Unquestionably

ذَٰلِكَ

ذٰ لِكَ

demikan itu

that

هُوَ

هُوَ

dia/hal itu

it

ٱلْخُسْرَانُ

الۡخُسۡرَانُ

kerugian

(is) the loss

ٱلْمُبِينُ

الۡمُبِيۡنُ‏

nyata

the clear

١٥

١٥

(15)

(15)

laptop

Az-Zumar

Az-Zumar

''