وَكَذٰلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلْقُرَىٰ وَهِىَ ظٰلِمَةٌ ۚ إِنَّ أَخْذَهُۥٓ أَلِيمٌ شَدِيدٌ
وَكَذٰلِكَ اَخْذُ رَبِّكَ اِذَآ اَخَذَ الْقُرٰى وَهِيَ ظَالِمَةٌ ۗاِنَّ اَخْذَهٗٓ اَلِيْمٌ شَدِيْدٌ
wa każālika akhżu rabbika iżā akhażal-qurā wa hiya ẓālimah, inna akhżahū alīmun syadīd
Dan begitulah azab Tuhanmu, apabila Dia mengazab penduduk negeri-negeri yang berbuat zalim. Sesungguhnya azab-Nya itu adalah sangat pedih lagi keras.
And thus is the seizure of your Lord when He seizes the cities while they are committing wrong. Indeed, His seizure is painful and severe.
وَكَذَٰلِكَ
وَكَذٰلِكَ
dan demikianlah
And thus
أَخْذُ
اَخۡذُ
mengambil/azab
(is) the seizure (of) your Lord
رَبِّكَ
رَبِّكَ
Tuhanmu
(is) the seizure (of) your Lord
إِذَآ
اِذَاۤ
apabila
when
أَخَذَ
اَخَذَ
Dia mengambil/mengazab
He seizes
ٱلْقُرَىٰ
الۡقُرٰى
negeri
the cities
وَهِىَ
وَهِىَ
dan ia (penduduknya)
while they
ظَـٰلِمَةٌ ۚ
ظَالِمَةٌ ؕ
berbuat dzalim
(are) doing wrong
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
أَخْذَهُۥٓ
اَخۡذَهٗۤ
azab-Nya
His seizure
أَلِيمٌۭ
اَلِيۡمٌ
sangat pedih
(is) painful
شَدِيدٌ
شَدِيۡدٌ
keras
(and) severe
١٠٢
١٠٢
(102)
(102)