icon play ayat

وَلَا تَرْكَنُوٓا۟ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنْ أَوْلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ

وَلَا تَرْكَنُوْٓا اِلَى الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا فَتَمَسَّكُمُ النَّارُۙ وَمَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ اَوْلِيَاۤءَ ثُمَّ لَا تُنْصَرُوْنَ

wa lā tarkanū ilallażīna ẓalamụ fa tamassakumun-nāru wa mā lakum min dụnillāhi min auliyā`a ṡumma lā tunṣarụn
Dan janganlah kamu cenderung kepada orang-orang yang zalim yang menyebabkan kamu disentuh api neraka, dan sekali-kali kamu tiada mempunyai seorang penolongpun selain daripada Allah, kemudian kamu tidak akan diberi pertolongan.
And do not incline toward those who do wrong, lest you be touched by the Fire, and you would not have other than Allah any protectors; then you would not be helped.
icon play ayat

وَلَا

وَلَا

dan jangan

And (do) not

تَرْكَنُوٓا۟

تَرۡكَنُوۡۤا

kamu cenderung

incline

إِلَى

اِلَى

kepada

to

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

ظَلَمُوا۟

ظَلَمُوۡا

(mereka) dzalim

do wrong

فَتَمَسَّكُمُ

فَتَمَسَّكُمُ

maka akan menyentuh kamu

lest touches you

ٱلنَّارُ

النَّارُۙ

api/neraka

the Fire

وَمَا

وَمَا

dan tidak ada

and not

لَكُم

لَـكُمۡ

bagi kalian

(is) for you

مِّن

مِّنۡ

dari

besides Allah

دُونِ

دُوۡنِ

selain

besides Allah

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

besides Allah

مِنْ

مِنۡ

dari

any

أَوْلِيَآءَ

اَوۡلِيَآءَ

penolong

protectors

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

لَا

لَا

tidak

not

تُنصَرُونَ

تُنۡصَرُوۡنَ‏

kamu diberi pertolongan

you will be helped

١١٣

١١٣

(113)

(113)

laptop

Hud

Hud

''