وَٱصْبِرْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ
وَاصْبِرْ فَاِنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُحْسِنِيْنَ
waṣbir fa innallāha lā yuḍī'u ajral-muḥsinīn
Dan bersabarlah, karena sesungguhnya Allah tiada menyia-nyiakan pahala orang-orang yang berbuat kebaikan.
And be patient, for indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good.
وَٱصْبِرْ
وَاصۡبِرۡ
dan bersabarlah
And be patient
فَإِنَّ
فَاِنَّ
karena sesungguhnya
for indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
لَا
لَا
tidak
(does) not
يُضِيعُ
يُضِيۡعُ
menyia-nyiakan
let go waste
أَجْرَ
اَجۡرَ
pahala
(the) reward
ٱلْمُحْسِنِينَ
الۡمُحۡسِنِيۡنَ
orang-orang yang berbuat baik
(of) the good-doers
١١٥
١١٥
(115)
(115)