أُو۟لٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ
اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ خَسِرُوْٓا اَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ
ulā`ikallażīna khasirū anfusahum wa ḍalla 'an-hum mā kānụ yaftarụn
Mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri, dan lenyaplah dari mereka apa yang selalu mereka ada-adakan.
Those are the ones who will have lost themselves, and lost from them is what they used to invent.
أُو۟لَـٰٓئِكَ
اُولٰٓٮِٕكَ
mereka itu
Those
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
(are) the ones who
خَسِرُوٓا۟
خَسِرُوۡۤا
(mereka) merugikan
(have) lost
أَنفُسَهُمْ
اَنۡفُسَهُمۡ
diri mereka sendiri
their souls
وَضَلَّ
وَضَلَّ
dan lenyaplah
and lost
عَنْهُم
عَنۡهُمۡ
dari mereka
from them
مَّا
مَّا
apa
(is) what
كَانُوا۟
كَانُوۡا
adalah mereka
they used
يَفْتَرُونَ
يَفۡتَرُوۡنَ
mereka ada-adakan
(to) invent
٢١
٢١
(21)
(21)