وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ٱلصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دِيٰرِهِمْ جٰثِمِينَ
وَاَخَذَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَاَصْبَحُوْا فِيْ دِيَارِهِمْ جٰثِمِيْنَۙ
wa akhażallażīna ẓalamuṣ-ṣaiḥatu fa aṣbaḥụ fī diyārihim jāṡimīn
Dan satu suara keras yang mengguntur menimpa orang-orang yang zalim itu, lalu mereka mati bergelimpangan di rumahnya,
And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone
وَأَخَذَ
وَاَخَذَ
dan mengambil/menimpa
And seized
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
ظَلَمُوا۟
ظَلَمُوا
(mereka) dzalim
wronged
ٱلصَّيْحَةُ
الصَّيۡحَةُ
teriakan/suara keras
the thunderous blast
فَأَصْبَحُوا۟
فَاَصۡبَحُوۡا
maka/lalu jadilah mereka
then they became
فِى
فِىۡ
didalam
in
دِيَـٰرِهِمْ
دِيَارِهِمۡ
rumah mereka
their homes
جَـٰثِمِينَ
جٰثِمِيۡنَۙ
mati bergelimpangan
fallen prone
٦٧
٦٧
(67)
(67)