icon play ayat

قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ وَلٰكِن كَانَ فِى ضَلٰلٍۭ بَعِيدٍ

۞ قَالَ قَرِيْنُهٗ رَبَّنَا مَآ اَطْغَيْتُهٗ وَلٰكِنْ كَانَ فِيْ ضَلٰلٍۢ بَعِيْدٍ

qāla qarīnuhụ rabbanā mā aṭgaituhụ wa lāking kāna fī ḍalālim ba'īd
Yang menyertai dia berkata (pula): "Ya Tuhan kami, aku tidak menyesatkannya tetapi dialah yang berada dalam kesesatan yang jauh".
His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."
icon play ayat

۞ قَالَ

۞ قَالَ

berkata

Will say

قَرِينُهُۥ

قَرِيۡنُهٗ

temannya

his companion

رَبَّنَا

رَبَّنَا

ya Tuhan kami

Our Lord

مَآ

مَاۤ

tidak

not

أَطْغَيْتُهُۥ

اَطۡغَيۡتُهٗ

aku menyesatkan dia

I made him transgress

وَلَـٰكِن

وَلٰـكِنۡ

tetapi

but

كَانَ

كَانَ

adalah dia

he was

فِى

فِىۡ

dalam

in

ضَلَـٰلٍۭ

ضَلٰلٍۢ

kesesatan

error

بَعِيدٍۢ

بَعِيۡدٍ‏ 

yang jauh

far

٢٧

٢٧

(27)

(27)

laptop

Qaf

Qaf

''