icon play ayat

قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِى ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَمَا تُغْنِى ٱلْءَايٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ

قُلِ انْظُرُوْا مَاذَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَمَا تُغْنِى الْاٰيٰتُ وَالنُّذُرُ عَنْ قَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُوْنَ

qulinẓurụ māżā fis-samāwāti wal-arḍ, wa mā tugnil-āyātu wan-nużuru 'ang qaumil lā yu`minụn
Katakanlah: "Perhatikanlah apa yaag ada di langit dan di bumi. Tidaklah bermanfaat tanda kekuasaan Allah dan rasul-rasul yang memberi peringatan bagi orang-orang yang tidak beriman".
Say, "Observe what is in the heavens and earth." But of no avail will be signs or warners to a people who do not believe
icon play ayat

قُلِ

قُلِ

katakanlah

Say

ٱنظُرُوا۟

انْظُرُوۡا

perhatikanlah

See

مَاذَا

مَاذَا

apa yang ada

what

فِى

فِى

di

(is) in

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

the heavens

وَٱلْأَرْضِ ۚ

وَالۡاَرۡضِ ​ؕ

dan bumi

and the earth

وَمَا

وَمَا

dan tidak

But not

تُغْنِى

تُغۡنِى

berguna

will avail

ٱلْـَٔايَـٰتُ

الۡاٰيٰتُ

ayat-ayat/keterangan-keterangan

the Signs

وَٱلنُّذُرُ

وَالنُّذُرُ

dan ancaman

and the warners

عَن

عَنۡ

dari

to

قَوْمٍۢ

قَوۡمٍ

kaum

a people

لَّا

لَّا

tidak

(who do) not

يُؤْمِنُونَ

يُؤۡمِنُوۡنَ‏

mereka beriman

believe

١٠١

١٠١

(101)

(101)

laptop

Yunus

Yunus

''