وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوا۟ ۙ وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنٰتِ وَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ ۚ كَذٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ
وَلَقَدْ اَهْلَكْنَا الْقُرُوْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوْاۙ وَجَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ وَمَا كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْا ۗ كَذٰلِكَ نَجْزِى الْقَوْمَ الْمُجْرِمِيْنَ
wa laqad ahlaknal-qurụna ming qablikum lammā ẓalamụ wa jā`at-hum rusuluhum bil-bayyināti wa mā kānụ liyu`minụ, każālika najzil-qaumal-mujrimīn
Dan sesungguhnya Kami telah membinasakan umat-umat sebelum kamu, ketika mereka berbuat kezaliman, padahal rasul-rasul mereka telah datang kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang nyata, tetapi mereka sekali-kali tidak hendak beriman. Demikianlah Kami memberi pembalasan kepada orang-orang yang berbuat dosa.
And We had already destroyed generations before you when they wronged, and their messengers had come to them with clear proofs, but they were not to believe. Thus do We recompense the criminal people
وَلَقَدْ
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
And verily
أَهْلَكْنَا
اَهۡلَـكۡنَا
telah Kami binasakan
We destroyed
ٱلْقُرُونَ
الۡـقُرُوۡنَ
umat-umat
the generations
مِن
مِنۡ
dari
before you
قَبْلِكُمْ
قَبۡلِكُمۡ
sebelum kalian
before you
لَمَّا
لَمَّا
ketika
when
ظَلَمُوا۟ ۙ
ظَلَمُوۡا ۙ
mereka berbuat kezaliman
they wronged
وَجَآءَتْهُمْ
وَجَآءَتۡهُمۡ
dan/padahal telah datang kepada mereka
and came to them
رُسُلُهُم
رُسُلُهُمۡ
Rasul-Rasul mereka
their Messengers
بِٱلْبَيِّنَـٰتِ
بِالۡبَيِّنٰتِ
dengan keterangan-keterangan nyata
with clear proofs
وَمَا
وَمَا
dan tidak
but not
كَانُوا۟
كَانُوۡا
adalah mereka
they were
لِيُؤْمِنُوا۟ ۚ
لِيُـؤۡمِنُوۡا ؕ
hendak beriman
to believe
كَذَٰلِكَ
كَذٰلِكَ
seperti demikian
Thus
نَجْزِى
نَجۡزِى
Kami memberi balasan
We recompense
ٱلْقَوْمَ
الۡقَوۡمَ
kaum
the people
ٱلْمُجْرِمِينَ
الۡمُجۡرِمِيۡنَ
orang-orang yang berbuat dosa
(who are) criminals
١٣
١٣
(13)
(13)