icon play ayat

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوا۟ ۙ وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنٰتِ وَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ ۚ كَذٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ

وَلَقَدْ اَهْلَكْنَا الْقُرُوْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوْاۙ وَجَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ وَمَا كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْا ۗ كَذٰلِكَ نَجْزِى الْقَوْمَ الْمُجْرِمِيْنَ

wa laqad ahlaknal-qurụna ming qablikum lammā ẓalamụ wa jā`at-hum rusuluhum bil-bayyināti wa mā kānụ liyu`minụ, każālika najzil-qaumal-mujrimīn
Dan sesungguhnya Kami telah membinasakan umat-umat sebelum kamu, ketika mereka berbuat kezaliman, padahal rasul-rasul mereka telah datang kepada mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang nyata, tetapi mereka sekali-kali tidak hendak beriman. Demikianlah Kami memberi pembalasan kepada orang-orang yang berbuat dosa.
And We had already destroyed generations before you when they wronged, and their messengers had come to them with clear proofs, but they were not to believe. Thus do We recompense the criminal people
icon play ayat

وَلَقَدْ

وَلَقَدۡ

dan sesungguhnya

And verily

أَهْلَكْنَا

اَهۡلَـكۡنَا

telah Kami binasakan

We destroyed

ٱلْقُرُونَ

الۡـقُرُوۡنَ

umat-umat

the generations

مِن

مِنۡ

dari

before you

قَبْلِكُمْ

قَبۡلِكُمۡ

sebelum kalian

before you

لَمَّا

لَمَّا

ketika

when

ظَلَمُوا۟ ۙ

ظَلَمُوۡا ​ ۙ

mereka berbuat kezaliman

they wronged

وَجَآءَتْهُمْ

وَجَآءَتۡهُمۡ

dan/padahal telah datang kepada mereka

and came to them

رُسُلُهُم

رُسُلُهُمۡ

Rasul-Rasul mereka

their Messengers

بِٱلْبَيِّنَـٰتِ

بِالۡبَيِّنٰتِ

dengan keterangan-keterangan nyata

with clear proofs

وَمَا

وَمَا

dan tidak

but not

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they were

لِيُؤْمِنُوا۟ ۚ

لِيُـؤۡمِنُوۡا ​ ؕ

hendak beriman

to believe

كَذَٰلِكَ

كَذٰلِكَ

seperti demikian

Thus

نَجْزِى

نَجۡزِى

Kami memberi balasan

We recompense

ٱلْقَوْمَ

الۡقَوۡمَ

kaum

the people

ٱلْمُجْرِمِينَ

الۡمُجۡرِمِيۡنَ‏

orang-orang yang berbuat dosa

(who are) criminals

١٣

١٣

(13)

(13)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 13

(Dan sesungguhnya Kami telah membinasakan umat-umat) generasi-generasi (yang sebelum kalian) hai penduduk Mekah (ketika mereka berbuat kelaliman) yaitu dengan melakukan kemusyrikan (padahal) sungguh (telah datang kepada mereka rasul-rasul mereka dengan membawa keterangan-keterangan yang nyata) bukti-bukti yang menunjukkan kebenaran risalah mereka (tetapi mereka sekali-kali tidak hendak beriman) kalimat ayat ini di'athafkan pada lafal lammaa zhalamuu. (Demikianlah) seperti yang telah Kami binasakan mereka (Kami memberi pembalasan kepada orang-orang yang berbuat dosa) yaitu orang-orang kafir.

laptop

Yunus

Yunus

''