أَلَآ إِنَّ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
اَلَآ اِنَّ اَوْلِيَاۤءَ اللّٰهِ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَۚ
alā inna auliyā`allāhi lā khaufun 'alaihim wa lā hum yaḥzanụn
Ingatlah, sesungguhnya wali-wali Allah itu, tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati.
Unquestionably, [for] the allies of Allah there will be no fear concerning them, nor will they grieve
أَلَآ
اَلَاۤ
ingatlah
No doubt
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
أَوْلِيَآءَ
اَوۡلِيَآءَ
wali-wali
(the) friends
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
لَا
لَا
tidak ada
(there will be) no
خَوْفٌ
خَوۡفٌ
khawatir
fear
عَلَيْهِمْ
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
upon then
وَلَا
وَلَا
dan tidak
and not
هُمْ
هُمۡ
mereka
they
يَحْزَنُونَ
يَحۡزَنُوۡنَ ۖ ۚ
mereka bersedih hati
will grieve
٦٢
٦٢
(62)
(62)