قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَٱسْتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ
قَالَ قَدْ اُجِيْبَتْ دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيْمَا وَلَا تَتَّبِعٰۤنِّ سَبِيْلَ الَّذِيْنَ لَا يَعْلَمُوْنَ
qāla qad ujībad da'watukumā fastaqīmā wa lā tattabi'ānni sabīlallażīna lā ya'lamụn
AlIah berfirman: "Sesungguhnya telah diperkenankan permohonan kamu berdua, sebab itu tetaplah kamu berdua pada jalan yang lurus dan janganlah sekali-kali kamu mengikuti jalan orang-orang yang tidak mengetahui".
[Allah] said, "Your supplication has been answered." So remain on a right course and follow not the way of those who do not know."
قَالَ
قَالَ
(Allah) berfirman
He said
قَدْ
قَدۡ
sesungguhnya
Verily
أُجِيبَت
اُجِيۡبَتۡ
telah diperkenankan
has been answered
دَّعْوَتُكُمَا
دَّعۡوَتُكُمَا
permohonan kamu berdua
(the) invocation of both of you
فَٱسْتَقِيمَا
فَاسۡتَقِيۡمَا
maka tetapkanlah kamu berdua
So you two (keep to the) straight way
وَلَا
وَلَا
dan janganlah
And (do) not
تَتَّبِعَآنِّ
تَتَّبِعٰٓنِّ
kamu mengikuti
follow
سَبِيلَ
سَبِيۡلَ
jalan
(the) way
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
(of) those who
لَا
لَا
tidak
(do) not
يَعْلَمُونَ
يَعۡلَمُوۡنَ
mereka mengetahui
know
٨٩
٨٩
(89)
(89)