قَالُوا۟ لَئِنْ أَكَلَهُ ٱلذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّآ إِذًا لَّخٰسِرُونَ
قَالُوْا لَىِٕنْ اَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ اِنَّآ اِذًا لَّخٰسِرُوْنَ
qālụ la`in akalahuż-żi`bu wa naḥnu 'uṣbatun innā iżal lakhāsirụn
Mereka berkata: "Jika ia benar-benar dimakan serigala, sedang kami golongan (yang kuat), sesungguhnya kami kalau demikian adalah orang-orang yang merugi".
They said, "If a wolf should eat him while we are a [strong] clan, indeed, we would then be losers."
قَالُوا۟
قَالُوۡا
mereka berkata
They said
لَئِنْ
لَٮِٕنۡ
sesungguhnya jika
If
أَكَلَهُ
اَكَلَهُ
memakan ia
eats him
ٱلذِّئْبُ
الذِّئۡبُ
serigala
the wolf
وَنَحْنُ
وَنَحۡنُ
dan/sedang kami
while we
عُصْبَةٌ
عُصۡبَةٌ
golongan
(are) a group
إِنَّآ
اِنَّاۤ
sesungguhnya kami
indeed, we
إِذًۭا
اِذًا
jika demikian
then
لَّخَـٰسِرُونَ
لَّخٰسِرُوۡنَ
sungguh orang-orang yang merugi
surely (would be) losers
١٤
١٤
(14)
(14)