icon play ayat

قُلِ ٱللَّهَ أَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهُۥ دِينِى

قُلِ اللّٰهَ اَعْبُدُ مُخْلِصًا لَّهٗ دِيْنِيْۚ

qulillāha a'budu mukhliṣal lahụ dīnī
Katakanlah: "Hanya Allah saja Yang aku sembah dengan memurnikan ketaatan kepada-Nya dalam (menjalankan) agamaku".
Say, "Allah [alone] do I worship, sincere to Him in my religion,
icon play ayat

قُلِ

قُلِ

katakanlah

Say

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

I worship Allah

أَعْبُدُ

اَعۡبُدُ

aku menyembah

I worship Allah

مُخْلِصًۭا

مُخۡلِصًا

ikhlas/suci

(being) sincere

لَّهُۥ

لَّهٗ

kepada-Nya

to Him

دِينِى

دِيۡنِىۙ‏

agamaku/ketaatanku

(in) my religion

١٤

١٤

(14)

(14)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 14

(Katakanlah, "Hanya Allah saja yang aku sembah dengan memurnikan ketaatan kepada-Nya") dari perbuatan syirik atau menyekutukan Allah.

laptop

Az-Zumar

Az-Zumar

''