icon play ayat

وَجَآءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ

وَجَاۤءَ اِخْوَةُ يُوْسُفَ فَدَخَلُوْا عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهٗ مُنْكِرُوْنَ

wa jā`a ikhwatu yụsufa fa dakhalụ 'alaihi fa 'arafahum wa hum lahụ mungkirụn
Dan saudara-saudara Yusuf datang (ke Mesir} lalu mereka masuk ke (tempat)nya. Maka Yusuf mengenal mereka, sedang mereka tidak kenal (lagi) kepadanya.
And the brothers of Joseph came [seeking food], and they entered upon him; and he recognized them, but he was to them unknown.
icon play ayat

وَجَآءَ

وَجَآءَ

dan datang

And came

إِخْوَةُ

اِخۡوَةُ

saudara-saudara

(the) brothers

يُوسُفَ

يُوۡسُفَ

Yusuf

(of) Yusuf

فَدَخَلُوا۟

فَدَخَلُوۡا

lalu mereka masuk

and they entered

عَلَيْهِ

عَلَيۡهِ

atasnya/kepadanya

upon him

فَعَرَفَهُمْ

فَعَرَفَهُمۡ

maka dia mengenal mereka

and he recognized them

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan/sedang mereka

but they

لَهُۥ

لَهٗ

kepadanya

knew him not

مُنكِرُونَ

مُنۡكِرُوۡنَ‏ 

tidak mengenal

knew him not

٥٨

٥٨

(58)

(58)

laptop

Yusuf

Yusuf

''