ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ
żuq, innaka antal-'azīzul-karīm
Rasakanlah, sesungguhnya kamu orang yang perkasa lagi mulia.
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!
ذُقْ
ذُقۡ ۖۚ
rasakanlah
Taste
إِنَّكَ
اِنَّكَ
sesungguhnya kamu
Indeed, you
أَنتَ
اَنۡتَ
kamu
[you] (were)
ٱلْعَزِيزُ
الۡعَزِيۡزُ
seorang perkasa
the mighty
ٱلْكَرِيمُ
الۡكَرِيۡمُ
seorang mulia
the noble
٤٩
٤٩
(49)
(49)